Interpretación

¿Tiene que presentar el nuevo plan de marketing a los representantes de sus filiales europeas durante un mismo acto, u organizar una convención multilingüe? No lo dude, llame a BabelPhone, su aliado especializado en la gestión de eventos multilingües.
Gestión de eventos multilingües
Trabajamos en estrecha colaboración con su empresa para analizar detenidamente sus necesidades y ponemos los mejores equipos técnicos a su disposición para garantizar el buen funcionamiento de su evento multilingüe.
BabelPhone cuenta con la colaboración de las mejores empresas especializadas del sector porque somos conscientes de que el hecho de disponer de un material técnico de alta calidad resulta esencial para conseguir resultados excelentes.
Ponemos a su alcance un gran abanico de dispositivos de sonido, desde la instalación más pequeña y funcional hasta las instalaciones más sofisticadas con cabinas, sonorización, instalación de proyector conectado a un PC o a un Notebook.
Nos encargamos de:
- Contratar a los intérpretes más competentes en función de las necesidades de cada presentación (terminología, combinaciones lingüísticas, etc.).
- Asesorarle en el aspecto técnico.
- Instalar el material de interpretación y audiovisual necesario.
Interpretación simultánea
Interpretación en cabina donde dos intérpretes (para reuniones de más de 1h 30 min), que se van turnando, hablan al mismo tiempo que el orador. Los intérpretes utilizan auriculares y un micro para restituir el discurso del orador mientras habla. Cada lengua dispone de un canal, y los asistentes pueden elegir el idioma que quieren escuchar en sus receptores infrarrojos. En este caso, se necesita la instalación de una cabina, micrófonos, auriculares y altavoces.
Interpretación consecutiva
Para conferencias o ruedas de prensa. El intérprete, sólo en este caso, habla después del orador, cuando éste hace una pausa. En este caso, el intérprete no puede restituir todo el contenido del discurso y por eso lo hace de forma resumida. Este tipo de interpretación no necesita montaje electrónico.
Interpretación de enlace
Para reuniones comerciales, negociaciones, visitas de plantas, etc. Interpretación para grupos reducidos (en dos lenguas) mediante un sistema portátil de micrófonos y auriculares (Infoport).
Chuchotage
Para conferencias, presentaciones o visitas de instalaciones cuando una o dos personas necesitan un servicio de interpretación (un intérprete en este caso). Durante todo el acto, el intérprete acompaña a la persona y le traduce en voz baja (murmurando) el discurso del orador. No requiere ninguna instalación técnica.
Jurada
Interpretación en el ámbito de los Tribunales, declaraciones juradas, actos delante de notario. En este caso la interpretación se realiza mediante intérpretes jurados reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores (MAE).
Interpretación para teleconferencias
Interpretación telefónica en el caso de teleconferencias realizadas en dos lenguas.
Alquiler de material técnico
Transmítanos sus necesidades en cuanto a instalaciones de sonido y le ofreceremos consejo de mano de nuestro equipo de técnicos profesionales. Le podemos proporcionar el mejor material técnico para llevar a cabo sus presentaciones, seminarios, etc.

